Worum geht es im Projekt?
translation below
Leseförderer sind sich einig: Der erste Kontakt mit dem Buch sollte in der Muttersprache sein. Der Bedarf an zweisprachigen Büchern ist groß. Leider gibt es nur wenige davon.
Ziel des Projekts ist eine Datenbank mit zweisprachigen Bilderbüchern von Kindern für Kinder. Ein Netzwerk von ehrenamtlichen Helfern übersetzt die Geschichten in ihre Muttersprachen. Viele Versionen werden zusätzlich als Hörbuch eingesprochen.
Familien und Leseförderer können die Geschichten kostenlos herunterladen.
Promoters of reading agree: A child’s first contact with a book should always be in its native language. Demand for bilingual books is enormous, but unfortunately there are very few available.
The aim of the project is to create a database for bilingual picture book written by children for children. A network of volunteers translate the stories into their languages. Many versions are also recorded as audio books.
Families and promoters of reading can then download the stories for free.